Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Mar 2011 at 07:17

English


Gains 9ft (274cm) from the tripod or support and up to 15ft from the ground when attached to a large tripod

Convertible design allows 4' mid-section to be removed, shortening the crane to 8' in total length

Quickly mounts to standard tripod heads using 1/4" x 20 threads. Does not require removal of the head. Tripod must be rated to support weight of crane, camera and counterweights.

Camera can tilt independent of the crane itself

Operate with one hand using auto-tilt mode. Simply remove one pin to enable manual tilting of the camera

12' crane breaks down into three 4' sections in seconds

Get shots from below or overhead subject

Smooth effortless motions on three axis

Japanese

大きな三脚に取り付ける時、三脚から9フィート(274cm)上げるか、地面から15フィート以内に支えます

取替え変更な設計は4フィートの中間部で取り外せるようになっており、全体の長さで8フィートまで短くできます。

標準的な三脚の上部に1/4フィート×20の糸ですばやく取り付けます。上部で取り外すことは必要ありません。三脚はクレーン、カメラ、の重みで支えられ、釣り合いが保たれます。

カメラはクレーンから自由に傾けることができます。

自動傾斜モードを使用して、片手で操作できます。ピンをひとつ外すだけで簡単にカメラを手動で傾けることができます。

12フィートのクレーンは1秒につき3つの4フィートの部分に傾けることができます。

下方から、もしく頭上から被写体を撮影することができます。

3本の軸の上からスムーズにかつ楽に動かすことができます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.