Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 02 Jul 2013 at 22:32
English
hi hayato, please, when you can, let me know about golden 23.
thanks pal
hi my friend, can you get golden 23 and some specials? thanks. hope you are ok!
Japanese
やあ、ハヤト。あなたが出来る時でいいので、ゴールデン23について知らせて欲しいです。
ありがとね。
ゴールデン23、または特別編は手に入れられそう?ありがと。君がOKしてくれることを願うよ。
Reviews ( 1 )
oier9 rated this translation result as ★★★★
02 Jul 2013 at 23:48
original
やあ、ハヤト。あなたが出来る時でいいので、ゴールデン23について知らせて欲しいです。
ありがとね。
ゴールデン23、または特別編は手に入れられそう?ありがと。君がOKしてくれることを願うよ。
corrected
やあ、ハヤト。あなたが出来る時でいいので、ゴールデン23について知らせて欲しいです。
よろしくね。
ゴールデン23、または特別編は手に入れられそう? よろしく。君がOKしてくれることを願うよ。
上記の通りなおしました。
余談ですが、?や!の後はスペースを明けた方が読みやすいですよ。
?や!の後にスペースを入れるというテクニックを教えていただき、ありがとうございます。
あと、レビューにも感謝しています。