Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Jul 2013 at 18:27

zhizi
zhizi 68
English

Stockbit has been running since January of this year and has gained around 2,600 users so far with 700 daily visitors. Wellson admits that the trader market size in Indonesia isn’t that big; there are only 400,000 registered investors in the stock exchange database. Considering that half of those people could well be the older generation of people who don’t use the internet, Stockbit’s current market share might only be about 200,000 people. Despite these challenges, Wellson believes that traders are quite loyal when it comes to using valuable online tools like Stockbit, and there is also the fact that a new generation of tech savvy traders will be potential Stockbit users as they grow up.

Japanese

Stockbitは今年1月から運営され始め、これまでにおよそ2,600人のユーザを獲得し、1日の訪問者数は700人となっている。インドネシアのトレーダー市場の規模がそんなに大きくないことはLo氏も認めている。同国の証券取引所に登録されている投資家の数は40万人にすぎない。そのうちの半数が恐らくインターネットを利用しない年輩の世代であることを考えると、Stockbitの現在のマーケットシェアは約2万人にすぎないかもしれない。こういう課題に直面しながらも、Stockbitのような価値のあるオンラインツールに対しては、トレーダーは忠誠心が高い、とLo氏は信じている。そして、同サービスが成長するにつれ、テクノロジーに精通した若い世代のトレーダーが同サービスのユーザになることも考えられる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/stockbit-social-network-indonesian-traders/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。