Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Jul 2013 at 15:51

appletea
appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
Japanese

彼はいつも長時間働いているように見える。長時間働かなくてもよくなるように、他の人が彼をうまくサポートできるような体制にできると良いかもしれません。それは例えばデプロイメントの作業や、コードの品質の管理といった仕事です。

English

He always looks working for a long time. I think it would be better if other people support him so that he doesn't have to work long. Tasks other people can help can be, deployment, and management of code quality.

Reviews ( 1 )

mura 50 翻訳歴8か月
mura rated this translation result as ★★★★★ 02 Jul 2013 at 17:25

よくわかります。looks はseems のほうがいいのじゃないか、lookは外観とか体調とかの気がしますので、私の感覚だけです。

Add Comment