Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / 0 Reviews / 01 Jul 2013 at 23:18

risa
risa 67 主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。
English

As such, it is expected that an "iPhone 5S" will feature largely the same design as the current iPhone 5, with the most obvious external change being a new dual LED camera flash for improved low-light photos. These details match up with a leaked schematic provided to AppleInsider earlier this month.

Perhaps the biggest mystery, however, is whether the next iPhone will include the much-rumored fingerprint sensor under the home button. Well-connected analyst Ming-Chi Kuo has claimed that the 2013 iPhone will add such a feature, but to date none of the alleged hardware leaks have indicated that the feature will be included.

Japanese

というわけで、「iPhone 5S」は現在のiPhone 5と大体同じデザインになると考えられ、外見の変更で最も目立つものは微光写真の精度を上げるための2つのLEDカメラ用フラッシュとなります。これらの詳細な情報は、今月にAppleInsiderにリークした回路図と一致します。

しかし最大の謎は、次期iPhoneのホームボタンの下部分に、盛んに噂されている指紋センサーが付くのかどうかということかもしれません。有力な人脈のあるアナリストのMing-Chi Kuo氏によると2013年のiPhoneにはそのような機能が付くとのことですが、今のところこのiPhoneの流出情報だと思われるものにはその機能が付くことを示すものはありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://appleinsider.com/articles/13/06/28/purported-apple-iphone-5s-batteries-shown-on-assembly-line