Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 01 Jul 2013 at 15:03
Japanese
<プランB>
フレッシュな果物や野菜に全身を包まれた女性がアヴァンギャルドなビジュアルイメージ。【COMPANY】の製品は、原材料そのままの成分をひとつひとつハンドメイドで作っているので肌にやさしいという使用感を想起させ、あなたのお肌は、あなたが使ったもので出来ています。というメッセージをアーティスティックに直感でユーザーに訴えかけます。
English
<Plan B>
Avant-garde visual image of woman who is fully wrapped by fresh fruits and vegetables. It reminded the user that the product of [COMPANY] is handmade one by one using natural raw materials and one's skin is made from what is used so that we can appeal to the user this message directly in an artistic way.