Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Jul 2013 at 13:37

[deleted user]
[deleted user] 52 MD, PhD
English

1. Content writer

If you’ve got an online business or you plan to have one, you already know there’s not enough time to keep up with everything that needs to be done. This includes the never-ending fresh content requirements. Writing comes up a lot in business no matter what industry you are in. Your website or blog needs content, your marketing and press materials need to be written, and even product descriptions need polishing. Unless writing is your hidden talent, consider hiring an online writer to save time and keep things professional. Even if you are a writer, you may find it to be a big time saver to outsource some of the more standard content on your site.

Japanese

1.コンテンツライター

オンラインビジネスを立ち上げている、またはその予定があるのなら、やる必要のあること全てを維持する時間など無いことはご存じのはず。これには永遠に新鮮なコンテンツが要求されることが含まれる。原稿作成はどんな業種であっても常に生じるものだ。ウェブサイトやブログにはコンテンツが必要だし、マーケッティング・広報資料は作成されなければならない。原稿を書くことがあなたの隠れた才能でなければ、時間を節約し、コンテンツの品質を保つためにオンラインでライターを雇うことを考えてはどうだろう。あなたがライターであったとしても、自身のサイトのありふれたコンテンツを外注することは大きな時間の節約になるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/06/27/10-people-you-should-hire-online-today/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。