Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 1 Review / 30 Jun 2013 at 11:06

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
Japanese

いつもお世話になっています。
昨日、商品を受け取りました。
ありがとう。

個人向けにのホールドセットに
T-nutsやBoltsも追加販売しようと考えています。

T-nuts
Bolts
Wrenches
を貴社で販売していますか?
販売している場合は、
各種類と値段を教えて下さい。

金額が安ければ貴社からの購入を検討します。
よろしくお願いします。


English

Thank you for your continued support.
I received the item yesterday.
Thank you very much.

I'm now considering in selling T-nuts and Bolts to individual customers in addition to the hold sets.

Do you sell T-nuts, Bolts and Wrenches at your company ?
If so, please let us know the price for the each product.

We might purchase from you if the price is reasonable.
We look forward to hearing from you.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 08 Jul 2013 at 17:49

完璧です。

Add Comment