Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Jun 2013 at 20:45

fumiyok
fumiyok 52
Japanese

日本の本染め加工をした色の落ちにくい高品質のTシャツです。
ポケットには久留米絣(日本の重要無形文化財)生地を使用した高級感あふれる仕上がり。
ポケットはアイフォンやタバコがすっぽり入る大きさです。
日本の熟練の職人が作った高品質Tシャツを着て見ませんか?

English

This is a high quality T-shirt, processed with hand dyeing, having color fastness.
The pocket uses fabric called Kurumegasuri (acknowledged as an important intangible cultural heritage in Japan) and finished with an expensive-looking.
The size of the pocket is easily big enough for an iphone, a tobacco box and something like that to fit inside.
Why don’t you wear this high-quality T-shirt produced by a Japanese skilled craftman?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.