Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 27 Jun 2013 at 16:43

linaaaa241
linaaaa241 53 中国青島出身。 2001年 青島大学 日本語学部入学 2005年 青島...
Chinese (Simplified)

 1.甲方未按照合同约定提供有关资料、数据、样品及工作条件,影响工作质量和进度的,应当如数支付报酬。逾期二个月不提供约定的物质技术条件,乙方有权解除合同,甲方应当支付数额为报酬总额___30__%的违约金; 
3.甲方迟延接受工作成果的,应支付数额为报酬总额__30__%的违约金和保管费。逾期二个月不领取工作成果的,乙方有权变卖、处理工作成果,从获得的收益中扣除报酬、违约金和保管费后,剩余部分返还甲方,所获得的收益不足抵偿报酬、违约金和保管费的,有权请求甲方赔偿损失。

Japanese

1.甲は契約の約束通り関連資料、データ、サンプル及び仕事条件を提供せず、仕事の品質と進度に影響を当たれる場合は、約束通りに報酬を支払う。2ヶ月以上を経過しても約束の物品、技術条件を提供しない場合、乙は解約する権利がある。甲は報酬総額30%の金額を違約金として支払う。
3.甲は仕事成果の受取を送れる場合は、報酬総額30%の金額を違約金と保管費として支払わなければならない。2ヶ月以上を経過しても仕事成果を受け取らない場合、、乙は仕事成果を転売、処分する権利がある。得た利益から報酬、違約金、保管費を受け取り、残りの部分を甲に返却する。得た利益は報酬、違約金と保管費に満たない場合、甲に損失賠償を請求する権利がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.