Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Jun 2013 at 15:59
The sessions are open to anyone who have an interest or some ideas in one of the above fields – that includes people who do not have their own startups or business plans yet. CAV will limit up to five individuals involved in each category to join the session.
If you’re game, you can shoot an email to the CAV team via vanada[at]cyberagentventures[dot]com and liauw_oswin[at]cyberagentventures[dot]com. You need to put in your basic information, background, which category you’re interested in, and what you think are the key success factors for the selected category. You can choose more than one category. The monthly event will start as early as next month.
セッションは、上記いずれかの分野に興味があるあるいはアイディアを持っていれば誰でも参加できる。自分のスタートアップあるいは事業計画をまだ持っていなくでもよい。CAVは各セッショの参加者を5名までに制限する予定だ。
参加したければ、必要項目を記載して電子メールをCAV チーム(vanada[at]cyberagentventures[dot]com、 liauw_oswin[at]cyberagentventures[dot]com)へ送ろう。必要項目は、自分に関する基本情報、バックグラウンド、参加したい分野、その分野で成功するために重要な要素はなんだと思うかだ。複数の分野を選択することができる。月例イベントは早ければ来月に開始される予定だ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。