Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 27 Jun 2013 at 15:20

yoshi7
yoshi7 60 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
Japanese

今回の注文では、カメラアクセサリー以外は、結果的に日本から代行業者を通じて購入するより高くなってしまいました
特にT717は、日本で販売すると1個あたりの収益が、約$20ですから赤字になってしまいます。
あなたが提示してくれた送料は1個あたり$5です
本体価格は、ネットで普通に購入すれば、44+15=59元(単位が入り混じってすいません)
ですので約$10になり、送料とあわせて約$15と認識していました。
私の認識違いであれば教えて下さい
私のビジネス仲間は約$16で購入しているようです

English

Other than the camera accessory, the items ended up being more expensive than buying through a contractor for this order.
Especially for T717, selling it in Japan would generate around $20 in profit, so I would not make money.
The shipping cost you indicated was $5 per item.
The retail price, if purchased though the internet, is 44 + 15 = 59 yuan (sorry for mixing units), which is around $10 so I though it would be $15 including shipping.
Please let me know if my understanding was incorrect.
I have a business colleague who says he purchases it for $16.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.