Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jun 2013 at 14:01

ontime
ontime 50 はじめまして。簡単な履歴を紹介させていただきます。 中国生まれ日本育ちの...
Chinese (Simplified)

  3.以银行转账方式按约向乙方支付报酬;第五条 乙方的主要义务    1.每月按照甲方要求提供相应服务工作;    2.发现甲方提供的资料、数据、样品及要求或工作条件不符合合同约定时,应在合同生效后 3 天内通知甲方改进或者更换;    3.应对甲方交给的资料、数据、样品及要求等妥善保管;

关于银行转账所需的雇佣合同,能否以QUEENBEE CAPITAL CO.,LTD的名义签订?

Japanese

3.契約に基づき、銀行振込の形で乙に報酬を支払う。
第五条 乙の主な義務
1.毎月、甲の依頼通りに業務やサービスを行うこと。
2.甲が提供する資料、データ、サンプルおよび要求や仕事条件が契約と異なる場合は、契約が発効後の3日以内に、甲に訂正や変更するよう通知すること。
3.甲から提供された資料、データ、サンプルおよび依頼などを適切に保管すること。

銀行振込の際に必要な雇用契約は、QUEENBEE CAPITAL CO.,LTDの名義で調印してもよろしいでようか。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.