Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Mar 2011 at 16:31

zhizi
zhizi 52
Japanese

私はあなたの荷物がどこにあるのが、日本の郵便局に行って確認してきました。彼らは、あなたの荷物はあなたの家の近くの郵便局にある。あなたの家に不在票を入れてあるので、それを持って郵便局に取りに行って欲しいと言っています。あなたの荷物は確実にカタールにあります。あなたが留守の時に
郵便局が届けに来たのです。もし、不在票が見当たらないなら、あなたの番号をお知らせします。EMSは追跡番号がついているので、荷物がどこにあるか確認することができます。お手数ですが、郵便局に確認してください。

English

I went to a Japanese post office to check where your package is now. A office clark told me that it is at a post office near your place, and I was suggested to tell you to visit a post office with a notice of nondelivery, which has been left at your place by a delivery person. Your package is definitely in Qatar now, and a delivery person came by, when you were not at your place. If you don’t have the notice of nondelivery with you, I will inform you of the EMS tracking number, which you can trace where your package is. Please kindly check with a post office nearby. Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.