Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Jun 2013 at 01:08

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

わざわざご連絡ありがとうございます。

無事到着してよかったです。

ほかにも必要な日本の〇〇用品がありますか?
私はいつでも探すことができます。

私もこれからテニス用品を出品を増やします。
欲しい商品があればすぐにそろえることはすぐ可能です

よかったらebayのfeedbackもお願いします

ところであなたは〇〇のどのような製品を扱えるのですか?


■〇〇が入荷しましたがまだ必要ですか?
いまebayに出品していますが、必要であればお取り置きします。

English

Thank you for your contacting me.

I am glad to hear that you received it.

Do you want any other Japanese 〇〇 items?
I can look for such items for you any time.

I will enhance tennis-related items in my listing.
If you need any item, I can get it in promptly.

If you do not mind, please give me a feedback on ebay, too.

By the way, what type of 〇〇 items can you sell?

■〇〇 came in, do you want more?
I am now listing it on ebay. If you want it, I will keep it for you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.