Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Jun 2013 at 23:26

[deleted user]
[deleted user] 52 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
French

Je suis désolé mais la personne possède déjà cette pièce dans sa collection!!!
Je viens de m'en apercevoir.
Je voudrais donc l'annuler sachant que je vais vous commander Amazing Spiderman.
Au moins, je suis sur qu'il ne l'a pas et que ça lui fera plaisir pour son anniversaire.

Japanese

申し訳ありませんが、その人は既にこの商品を持っているのです。
今気付いたところです。
こういうわけで、この商品はキャンセルさせていただきたいです。
代わりにAmazing Spidermanを注文するつもりです。
彼がこれを持っていないのは確実なので、誕生日プレゼントにしたら喜んでくれると思うのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.