Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Jun 2013 at 11:37
[deleted user]
44
Japanese
ドイツ
以前に商品が届かないとのことでバイヤーからキャンセル依頼があり対応しました。
(全額返金済み)
ところがバイヤーから連絡が商品が届いたので商品代を請求してほしいと連絡がありました。
御社から再度請求をして頂くことは可能でしょうか?
これはどのように対応すればよろしいでしょうか?
English
Germany
A buyer asked me to cancel the order as the product did not arrive (I made a full refund).
However, he told me that he had received the product, asking me to bill him.
May I ask your firm to send him an invoice again?
How may I respond to such a request?