Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Jun 2013 at 11:27
Japanese
こんにちは。
今回はご迷惑をお掛けし、本当に申し訳御座いませんでした。
わたしはあなやに金額を全額返金致します。
ebayから資金を保留されており、現在まで返金対応が出来ませんでした。
全額返金と、あなたが望むような対応を致しますので、ネガティブフィードバックを変更して貰えないでしょうか??
フィードバックはセラーの生命線です。
もちろん、商品は送り返す必要はありません。
この度はご迷惑をお掛けして大変申し訳御座いませんでした。
English
Hello.
I'm really sorry to trouble you.
I'll pay the full amounts back to you.
I couldn't deal with a repayment until now because funds supply was deferred by ebay.
I'll repay the full amounts to you and cope with the trouble as you want, so could you please change a negative feedback?
The feedback is sellers' lifeline.
Of course, you don't have to send the product back to me.
I'm sorry for the trouble very much.