Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 24 Jun 2013 at 22:57
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[deleted user]
50
英文メールや、システム関係を中心に翻訳します。
A bilingual ...
English
Thank you for the update. I will give positive feedback if the item is in satisfactory condition.
Japanese
ご連絡ありがとうございます。満足いく条件であれば、前向きなご連絡が出来ると思います。
Reviews ( 1 )
![](https://secure.gravatar.com/avatar/7ff6878d2063ee96c0acfaa54f999eed.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=48)
skyblueinq rated this translation result as ★★★★
25 Jun 2013 at 18:09
original
ご連絡ありがとうございます。満足いく条件であれば、前向きなご連絡が出来ると思います。
corrected
ご連絡ありがとうございます。商品の状態に満足できれば、前向きなご連絡が出来ると思います。
メールの背景の話が分かりませんが、itemと書いてあるので、商品の話かと思われます。なので、満足いく条件ではなく、満足のいく状態といった所でしょうか。