Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 24 Jun 2013 at 14:00

dream522
dream522 60 Born and raised in Japan until 15 yea...
Japanese

運送会社に問い合わせ連絡がきました。

商品が紛失している可能性が高いようです。

返金か同じ商品を再送するかどちらかで
対応させて頂こうと思っております。

いかが致しますか?

English

We have received your message regarding your items. There is a great possibility that they are lost. We're considering to take care of this problem by full refund or by resending the same items.

What would you like us to do?

Reviews ( 1 )

mura 50 翻訳歴8か月
mura rated this translation result as ★★★★ 24 Jun 2013 at 14:17

original
We have received your message regarding your items. There is a great possibility that they are lost. We're considering to take care of this problem by full refund or by resending the same items.

What would you like us to do?

corrected
We have received (the report from the delivery company) (your messageではありません) regarding your items. There is a great possibility that they are lost. We're considering to take care of this problem by full refund or by resending the same items.

What would you like us to do?

ケアレスミスです

Add Comment