Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jun 2013 at 12:51

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Unpopular target-hitting programs are another source of discord. Overly
ambitious development schemes, image-building efforts, and fancifully high targets
are often imposed on village committees. Though the tax-for-fee reform and
abolition of the agricultural tax simplified revenue collection, it did not free
committee members from other duties assigned from above. Evidence from many
locations suggests that to maintain and strengthen control over villages, some
townships are turning ‘soft targets’ into ‘hard tasks’ that
cannot be downplayed or ignored. In Henan in the face of strong
community opposition, villages have been saddled with target-hitting projects, such
as building 40 methane-generating pits.

Japanese

人気はないがターゲットとされているプログラムは、不一致の別の原因です。超野心的な開発計画、イメージ作成の努力及び愉快且つ崇高なターゲットが村の委員会に課されることがあります。税と費用による改革及び農業税の廃止が歳入の収集を簡素化したにもかかわらず、委員会のメンバーは上記の他の任務から開放されませんでした。多数の都市からの証拠により、村の統率を維持及び強化するに当たり、複数のタウンシップが「ソフトなターゲット」を見くびられることも無視されることもない「ハードなターゲット」へ変革される旨が示唆されています。河南省では、コミュニティーの強固な反対に直面、村は、ターゲットとされているプログラムを背負わされ、これには、40メタンを発生するピットの構築が含まれています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.