Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jun 2013 at 16:53

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

What is expected out of us… seems to perplex me - Joe Trohman on fan interactions

Fall Out Boy's Joe Trohman has posted a personal blog, reflecting on the expectations of fans and their interaction with the band

In his post, Joe speaks about his own history of going to shows, and how he viewed his relationship with the bands he idolized.

THIS IS MEANT OUT OF RESPECT AND LOVE, NOT ANGER OR DISREGARD:

There has been a considerable amount of chatter lately from some Fall Out Boy fans in regard to what we, as a band, do with our time after we play a show for you guys. Certain folks feel entitled to certain things. What is expected out of us, past a great rock show, seems to perplex me

Japanese

俺たちバンドに何を期待しているんだい。….俺たちを当惑させているようにしか思えないんだ。Joe Trohmanはファンとの交流の中でこうもらした。

Fall Out BoyのJoe Trohmanはバンドのファンの期待とその交流について自信のブログに投稿した。

彼のブログにはこの世界に入ることになった経緯と、崇拝するバンドとの関係を自身でどう見ているかが投稿されている。

これは尊敬と愛を意味することで、憤りや軽視をしていることではない。

その後、Fall Out Boyのファンはバンドが演奏を終えあとバンドとして何をしているかについて相当量のチャットをしていた。ファンの中には何かの権利を持っているとかん違いしている人がいる。バンドとして演奏が終わったあと俺たちに何を期待しているんだい。俺たちを当惑させているようにしか思えないんだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.