Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jun 2013 at 15:45

appletea
appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
Japanese

ごめんなさい。商品を間違えました。
ホームページ上には見つからなかったのですが、下記の商品は取扱いしていますか?
品番:xxxxxxx
同じように100個で、見積もりを送ってください。

税金についてです。
初めての取引の時は関税を支払いませんでした。
前回(2回目の取引)は関税を支払いました。
ちょっと不思議に感じたので連絡しようと思っていましたが、連絡するのを忘れていました。

English

I'm sorry. That is a wrong item.
I couldn't find on the HP, and are you handling the product below?
Item number: xxxxxxx
Please send me an estimate of 100 items as well.

As for the tax,
I couldn't pay the custom for the first trade.
I payed the custom last time(second trade).
I was wondering why and was thinking of asking you, but I forgot to contact you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.