Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 62 / 0 Reviews / 22 Jun 2013 at 13:04
[deleted user]
62
meow!..............................or...
Japanese
ということは、次回注文時にフロリダへ送る場合も、前回と同じような送料がかかるものと考えて良いのですね?
前回の送料は決して間違いではないということでよろしいでしょうか?
English
You mean that it will cost about the same amount for the shipping as before if I am to ship my order to Florida the next time, correct? You're saying that the shipping charge for the last time was correct and there was no misunderstanding about it, right?