Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 22 Jun 2013 at 12:28

English

1. It will be the problem screen and the machine does not link well,please help us to lightly push the screen down,please lightly push ,insure the screen do not broken.
2.If you do it as step one,it still does not work well.Please help us to detach the machine,you will find that four screw which link the screen and the machine.and please help us to make the screw become a little flexible.i mean let the screw do not so closeness with the machine.


2.You do the step 1.and it still does not turn on,It may be the problem about wire of emergency switch inside of the machine.Please help us to detach the machine,find the wire which link the emergency switch and the machine.

Japanese

1.画面に問題があり、機械が正常につながりません。画面を軽く押し下げて下さい。軽くです。画面が壊れないようにお気を付け下さい。
2.ステップ1でそれを行なっても、まだ正常に作動しません。機械を取り外して下さい。画面と機械をつなぐ4つのねじをご確認下さい。そして、ねじを緩めて下さい。ねじが機械にそれほど固定されないようにします。

2.ステップ1を行なっても、まだ電源が入りません。機械内部の非常スイッチのワイヤーに異常があるかもしれません。機械を取り外して、非常スイッチと機械をつなげるワイヤーを確認して下さい。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 22 Jun 2013 at 15:19

original
1.画面に問題があり、機械が正常につながりません。画面を軽く押し下げて下さい。軽くです。画面が壊れないようにお気を付け下さい。
2.ステップ1でそれを行なっても、まだ正常に作動しません。機械を取り外して下さい。画面と機械をつなぐ4つのねじをご確認下さい。そして、ねじを緩めて下さい。ねじが機械にそれほど固定されないようにします。

2.ステップ1を行なっても、まだ電源が入りません。機械内部の非常スイッチのワイヤーに異常があるかもしれません。機械を取り外して、非常スイッチと機械をつなげるワイヤーを確認して下さい。

corrected
1.画面に問題があり、機械が正常につながりません。画面を軽く押し下げて下さい。軽くです。画面が壊れないようにお気を付け下さい。
2.ステップ1でそれを行なっても、まだ正常に作動しません。機械を取り外して下さい。画面と機械をつなぐ4つのねじを見つけて下さい。そして、ねじを緩めて下さい。ねじが機械にそれほど固定されないようにします。

2.ステップ1を行なっても、まだ電源が入りません。機械内部の非常スイッチのワイヤーに異常があるかもしれません。機械を取り外して、非常スイッチと機械をつなげるワイヤーを見つけて下さい。

Add Comment