Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Jun 2013 at 05:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

件名amazon.comでの販売権停止についての改善案について
amazonアメリカでの販売権の停止について、心よりお詫び申し上げます。私たちのODR(注文不良率)は1%を超え、 アメリカの顧客への回答が遅れていました。
初期の段階ではAmazonusaの出品、販売に関して慣れておらず、顧客対応と商品管理が疎かになってしまいました。そのため、初めたばかりでは、多くのキャンセルと顧客対応を行わなかったことにお詫び申し上げます。

English

Re: Proposal of improvement for stopping the right of sales by Amazon.com,,

We sincerely apologize for stopping the right of sales by Amazon.USA. Our ODR exceeds 1 percent, and we were late for reply to customers in the United States.

In the initial stage, we didn't have enough experience in sending and selling by Amazon USA, and we were not able to handle customers and manage the products appropriately. For this reason, we apologize for many cancellation and for the fact that we did not handle the customers.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.