Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 19 Jun 2013 at 11:00
English
THE FUN WILL BE IN TOMORROW. I WILL GO AHEAD AND BILL YOU . THE PAYPAL COST WILL BE 275.00 EACH. I AM NOT SUPPOSE TO SELL TO THIRD PARTY SELLERS.SONY HAS PUT A HOLD ON MY ORDERING UNTIL I CAN WORK THIS OUT. I WILL EMAIL YOU WHEN I CAN SHIP AGAIN. ALSO I HAD ONE BUYER THAT WANTS TO BUY AIR FUN PURIFIER.I JUST SIGNED UP TO BECOME A DEALER. WHAT OTHER PRODUCTS SELL WELL IN JAPAN.
Japanese
空気清浄機は明日に届きます。先に行って払います。 PAYPALのコストは275.00ずつです。私は第三者の販売者に売れないです。これ解決できない限り、SONYは私のオーダーに権限をかかっています。再び出荷できたらまたメールでお知らせいたします。また、空気清浄機を買いたいお客さんが一人います。私はディーラーになったばかりですから、他にどのような製品が日本でよく売れるのか、知りたいです。