Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 17 Jun 2013 at 21:35
Japanese
1、職業病に罹患したり、公傷を負ったりするとともに、労働能力を喪失するか、また
は部分的に喪失したと確認された場合。
2、女子従業員が、妊娠期間、出産期間、授乳期間内にある場合。
3、病気または公傷外の負傷によって、定められた医療期間内にある場合。
(六)下記の状況のいずれかがある場合、乙は随時甲に通知して雇用契約を解除する
ことができる。
1、試用期間内。
2、甲が不法に人身の自由を制限する手段によって、労働を強要した場合。
Chinese (Simplified)
1、乙方患职业病或者因工伤残并被劳动鉴定委员会确认为丧失或者部分丧失劳动能力的;
2、女职工在孕期、产期、哺乳期内的;
3、乙方患病或者工伤外的负伤,在规定医疗期内的。
(六)在以下情况内,乙方可以随时通知甲方解除劳动合同。
1、在试用期内的;
2、甲方以非法限制人身自由的手段强迫劳动的;