Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Mar 2011 at 12:02
Japanese
DaewooLucoms
代表 尹春淇様
日本テクトの増岡です。
あなたの暖かいメッセージに心から感謝いたします。
幸い、弊社社員とその家族には被害はありませんでした。
しかしながら、被災者のことを思うと、社員一同、心を痛めている毎日です。
現在、日本はこれまで経験したことのない苦しみと闘っています。
English
Dawoolucoms
Mr. 尹春淇 President
This Masuoka from Japan Tekuto.
I greatly appreciate your heartwarming message.
Fortunately, there is no victim and damage among our employees and their families.
However, our hearts are broken thinking about the disaster victims in the North area.
Today, Japan is fighting the sufferings that none has ever experienced before.