Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Mar 2011 at 01:14

Japanese

17時20分ぐらいに大門駅に到着したので、
うまく行けば18時30分ぐらいに船橋に着ける予定


予定帰宅ルート


大門駅の改札 都営地下鉄・駅員コメント

「17時からの京成運行開始が確認できていません。また、都営浅草線も押上の手前の浅草橋で折り返し運転中、押上まで繋がってません。」


当初計画を断念。次に、総武線が「西船橋」まで運航中との情報をgoogleでチェック済みだったので、最後の一駅歩くのを覚悟し、JRに切り替え。

English

Because I arrived at Daimon Station at around 17:20, I can arrive at Funabashi if things go well at around 18:30

Schedule going-home route

Ticket gate of the Daimon station Toei Subways and station employee comment

"The Keisei operation start from 17:00 cannot be checked. Moreover, Toei Asakusa Line is not connected to Oshiage during a return trip in Asakusabashi before Oshiage, either. "

I give up an original plan. Next Sobu Line had checked the information even "Nishi-funabashi" is navigating in google, so to walk the last one station is determined and it's changed to JR.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.