Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Mar 2011 at 00:19
Japanese
スタート時は甘く考えていた。だいたい20kmぐらいだけど、5時間もあるけば到着するなあ~と。ジョギングも始めたし…。
やっと錦糸町。予想に比べ、かなり疲れた。寒かったので、そこからくる疲労感もあった。
iPhoneで道順チェックしないと…。
と思うが、手がかじかんでやる気しない。
English
I thought at the time of the start indulgently. When though it is about 20km, I arrive if I walk for five hours. I began the jogging and….
Finally, Kinshi-cho. I'm quite tired compared with expectation. It was cold, so fatigue was felt very much for it.
I have to check the way in iPhone....
I think so, but a hand is numbed, and a mind to do isn't done.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
震災関連のテーマです。できれば一人の方に連続で翻訳して欲しいです。