Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 15 Mar 2011 at 23:37

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

スタート時は甘く考えていた。だいたい20kmぐらいだけど、5時間もあるけば到着するなあ~と。ジョギングも始めたし…。


やっと錦糸町。予想に比べ、かなり疲れた。寒かったので、そこからくる疲労感もあった。
iPhoneで道順チェックしないと…。
と思うが、手がかじかんでやる気しない。



English

I thought it not so difficult when I started. I thought like "It is about 20km but I will arrive after 5hrs walk or so. As I've started jogging these days..

Somehow arrived at Kinshi-cho. That was much harder than I expected. It was so cold and that was one of the reason I got tired.
I have to check the way in my iPhone...
I thought like that but I could not do it smoothly as my hands went numb.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 震災関連のテーマです。できれば一人の方に連続で翻訳して欲しいです。