Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jun 2013 at 16:19

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

【4】
彼らも(人名)に似て、とてもマイペースで可愛い男性ですよ(笑)

優しい言葉をかけてくれて嬉しいです。ありがとう。
これからも私のペースで、ゆっくり絵を描いていきますね!
次は(ゲーム名)の漫画を描こうと思っているのですが、なかなか時間が空かなくて、完成まで時間がかかりそうです。
あなたに気に入ってもらえると良いのですが。

私も(人名)が凄く悲しそうにしているシーンで爆笑しました!彼が本当に落ち込んで、言葉もカタコトのようになっているから、
そこが面白くてw

English

[4]
They look like (name) and does things in his own pace, and very cute. lol

Thank you for approaching me in a familiar way.
I will draw pictures in my own pace!
I am going to draw a comic story of (game's name). But I don't have much time, so it will take a long time to finish it.
I hope you will like it.

I burst into laughter to see (name) crying very sadly! Because he was so disappointed and was babbling words.
It was interesting. lol

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 一応【1】~【8】まで連続した文章になってます