Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Mar 2011 at 16:21

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

As you can see from the pictures this sax has not been kept in the case for it's entire life but it has been quite well maintained. There is a serial number of sorts hand engraved in the bow. I don't know how or why this was done, neither did the person from whom I bought this sax. If I had to guess I would suspect that this horn at one time belonged to a college (it would be in MUCH worse shape if it were a high school instrument). There is also evidence of a repair done around the Eb key guard, though it was quite well done and aside from the odd scuffing pattern and the solder to the key guard posts you wouldn't really notice. This sax also comes with a Selmer Light case, complete with backpack straps.

Japanese

写真でお分かりのように、このサックスはこれまでケースに入れて保存されていませんでしたが、保存状態はとてもいいです。弓なりの部分にはシリアルナンバーが手彫りされています。これは何故だかわかりませんし、私がこのサックスを買った人でもありません。推測するにこのホルンはかつて大学のものだったのではないでしょうか。(もし高校だったらもっともっと悪くなっていたでしょう。)Ebキーボードのあたりに修理の後がありますが、きれいに直してあって、妙なけば立ちとキーボードのハンダの他はほとんど気になりません。このサックスは背負い紐のついたセルマーライトのケースに入れてお届けします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.