Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Jun 2013 at 06:29

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English


After 90 days, the hold will be removed and any remaining funds will be available per your settlement schedule. In addition, balance and settlement information will be available in the Payments section of your seller account. If you have questions about these funds, please write to payments-investigate@a.com

If you would like to appeal this decision, please visit the Notifications page in the Performance section of your account, find this message in the list of notifications, and click the Appeal button (https://●)For information on creating an appeal, search for “Appeal the Removal of Selling Privileges” in seller Help.

Japanese

90日経過後、差し押さえは解除され、残りの資産すべては示談計画に沿い利用できるようになります。加えて、残金と示談情報はあなたのアカウントの支払セクションで確認できます。もし、あなたの資産について質問がある場合はpayments-investigate@a.comにメールしてください。


この決定に異議を申し立てる場合は、あなたのアカウントの業績(Performace)セクションの通知(Notification)ページに行き、通知一覧の中から異議申し立て通知を探し、申立て(Appeal)ボタンをクリックする(https://●)。異議申立てを起こすための情報は販売者ヘルプから”販売権剥奪異議申立(Appeal the Removal of Selling Privilegess)を探すこと。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.