Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Jun 2013 at 18:27

yoshi7
yoshi7 52 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
English

My plan of attack? After briefly considering an Ifttt recipe, I settled instead on the very handy Drafts app because of its ease of use. This uber-trendy text editor (which costs $2.99/¥250 in the App Store) could be used to input my weight in a snap on my iPod Touch and send it directly to a file in Dropbox, using the ‘Append to Dropbox’ action [2] — or something similar anyway. But why Dropbox? We want our weight to go into our Google Spreadsheet, right? Yes, but I’ll get to that in a moment. Under SETTINGS > CUSTOM ACTIONS > DROPBOX ACTIONS. I decided to make an entirely new action based on ‘Append to Dropbox’.

Japanese

私の戦略を説明します。Iftttレシピも多少検討しましたが、簡単に使えるDraftsアプリを使うことにしました。この最先端のテキストエディタ(App Storeで$2.99/¥250で買えます)を使えばiPod Touchで簡単に体重を入力し、'Append to Dropbox'アクションでDropboxのファイルに送信できます。あるいは、それに似たようなことができます。Google Spreadsheetに体重を載せたいのに、なぜDropboxかって?その通りなのですが、それは後ほど。SETTINGS > CUSTOM ACTIONS > DROPBOX ACTIONSに'Append to Dropbox'をベースとした全く新しいアクションを作ることにしました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.startup-dating.com/2013/05/drafts-for-data-diet#fnref:2
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインを必ず読んでから翻訳してください。