Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 12 Jun 2013 at 15:57

takamichis
takamichis 60 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
English

See data in a different way

Co-founder and CEO Martin Trgiňa told e27 that his team wants to redefine the way businesses interact with data. “Our agile data analytics and reporting tool turns any type of business data into dashboards and reports within its own data warehouse. All you need is a web browser or a mobile device,” Martin says.

Japanese

異なる方法でデータを見る

共同創設者でCEOのMartin Trgiňa氏がe27に語ったところでは、彼のチームは企業がデータをやり取りする方法を再定義したいとのことだ。「我々の敏速なデータ解析・レポートツールはあらゆるタイプのビジネスデータをダッシュボードに変換し、自身のデータウェアハウス内にレポートを残してくれます。必要なものはウェブブラウザまたはモバイル端末だけです」とTrgiňa氏は語る。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/05/31/big-data-becomes-agile-and-beautiful-with-belladati/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインを必ず読んでから翻訳してください。