Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 12 Jun 2013 at 15:48

[deleted user]
[deleted user] 61 I have a five-year experience in a tr...
English

No stranger to numbers

The MathSpace team is no stranger to numbers, with most of them coming from academic and finance backgrounds. Mohamad himself was formerly a partner at a leading derivatives trading firm in Australia and has led a team of 20 traders across the region. Chairman Chris Velis, UK CEO Tim Stirrup and Head of Curriculum Erin Gallagher have backgrounds from the academe. Meanwhile, CTO Alvin Savoy has had a decade of experience as a developer at web startups.

Japanese

数字に強い

MathSpaceのチームは数字に強く、ほとんどのメンバーが相応の学歴と金融のバックグラウンドを持っている。Mohamad氏自身も以前はオーストラリアにあるデリバティブ取引のリーディングカンパニーのパートナーを務め、地域をまたがる20人のトレーダーからなるチームを率いていた。会長のChris Velis、英国CEOのTim Stirrup、そしてカリキュラム担当主任のErin Gallagherは学術的なバックグラウンドがある。一方、CTOのAlvin Savoyはウェブスタートアップの開発者として10年の経験を有する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/05/29/high-tech-homework-on-the-cloud-with-mathspace/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインを必ず読んでから翻訳してください。