Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 12 Jun 2013 at 14:17

sachin
sachin 51 ボランティアで自然保護団体や国際協力関係の翻訳をしたことがあります。
Japanese

福岡県Ruby・コンテンツビジネス振興会議は、アジアにおけるコンテンツビジネス発展を促進するため、9月26日から29日、韓国で開催されるコンテンツ見本市「ACE Fair 2013」に福岡県ブース出展を決定。参加企業募集を開始した。

出展企業の出展料、1社1人までの航空運賃、宿泊費などを主催者が負担する。募集対象は振興会議会員で、出展種別に合致した製品を有する企業のうち海外展開を目指す企業、となっている。
出展品は放送、映像、ゲーム、アニメ、キャラクターなど。

English

Fukuoka prefecture Ruby contents business promotion conversation has decided to entry of the Fukuoka prefecture's boose to the convention of contents"ACE Fair 2013" provided in South Korea from 26th September to 29th for promoting to developper the contents business in Asia.
They has began to offer the parcipients.

The organiser will expense the entry fee of parcipient companies or the traffic fee of plane for a person par company or the condminium fee etc. The target for entry is members of the promotion conversation and companies which aim to manage in abroad between the companies that have products fitting the each cotegory of entry.
The category of disposition are broadcast, images, games, animations, caracter goods, etc.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.