Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Jun 2013 at 14:07

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
Japanese

福岡県Ruby・コンテンツビジネス振興会議は、アジアにおけるコンテンツビジネス発展を促進するため、9月26日から29日、韓国で開催されるコンテンツ見本市「ACE Fair 2013」に福岡県ブース出展を決定。参加企業募集を開始した。

出展企業の出展料、1社1人までの航空運賃、宿泊費などを主催者が負担する。募集対象は振興会議会員で、出展種別に合致した製品を有する企業のうち海外展開を目指す企業、となっている。
出展品は放送、映像、ゲーム、アニメ、キャラクターなど。

English

Ruby /Contents Business Export Council of Fukuoka Prefecture has decided to launch a booth in "ACE Fair 2013", which is a contents sample exhibition, will be held in Korea from 9/26 to 29, to promote contents business in Asia, and they have started recruiting for participant company.

Booth charge for participant company, air fare for 1 person per company, the cost of accommodation etc, will be covered by the event organizer. Members of Export Council are the recruitment target, and also a company aiming for overseas expansion which is holding products that match the exhibition categories.
Display products are, broadcast, screen image, animation, characters etc.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.