Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Jun 2013 at 13:14

fumiyok
fumiyok 52
Japanese

問合せメールしてましたけど読んで頂けましたか?
返信待ってますね

日本に発送して欲しいです
何日ぐらいで発送して頂けますか?
出来るだけ早く発送をお願いします

商品が届いて確認してから評価しますね
良い評価コメントをして頂けたら良い評価をしますよ
良い返事を期待してます。

落札出来てとてもうれしい
返信ありがとう
購入しますね

表示されている画像以外も見たいのですが
追加して頂けますか?

200ドルなら購入したいのですが
値引きして頂けませんか?

すばらしい商品でした
これからもお付合い宜しくお願いします



English

I sent a e-mail to ask you a question. Have you read it?
I’m waiting for your reply.

I would like you to ship to Japan.
How long will it take before your shipment?
I hope your earliest shipping arrangement.

After I receive and check the item, I will place a review.
If you give me a good review comment, I will in return give you a good review.
Look forward to your good reply.

I’m very glad to have won the item.
Thank you for your reply.
I’ll buy it.

As I want to check some other images besides the current images on the site.
Could you post your additional images?

I want to buy it if the price is $200.
Could you give me a discount?

It was a wonderful product.
I am looking forward to a continued transaction with you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.