Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Jun 2013 at 12:33

jaga
jaga 68
English

In general, however, Spotify pays royalties in relation to an artist’s popularity on the service. A popular song or album can generate far more revenue for an artist over time than it historically would have from upfront unit sales.

Do you pay artists directly?

We do not have direct, contractual relationships with artists. Our relationship is with the record label that will pay the artist in accordance with the relevant recording agreement. In addition, we compensate the collecting societies, who pay composers.

Japanese

しかし、通常Spotifyはサービスでのアーティストの人気に関連させてロイヤリティを支払っています。
人気の高い曲やアルバムでは、アーティストへの収入は従来の販売数量に基づく一括払前払いよりも、時間と経過とともに多くなります」

アーティストに直接支払っているのでしょうか?

「アーティストとは直接契約を結んでいません。Spotifyはレコード会社と契約し、レコーディング契約に従ってレコード会社がアーティストへ支払いを行うことになります。加えて、Spotifyは著作権管理団体へ補償金を支払い、著作権管理団体が作曲家への支払いをおこないます」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/05/28/artists-can-earn-twice-as-much-on-spotify-says-head-of-new-markets/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳する方が見受けられます。ルールを守ってください。
該当記事、後半部です。