Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 12 Jun 2013 at 11:19

English

In general, however, Spotify pays royalties in relation to an artist’s popularity on the service. A popular song or album can generate far more revenue for an artist over time than it historically would have from upfront unit sales.

Do you pay artists directly?

We do not have direct, contractual relationships with artists. Our relationship is with the record label that will pay the artist in accordance with the relevant recording agreement. In addition, we compensate the collecting societies, who pay composers.

Japanese

「しかしながら、通常Spotifyは、サービス内でのアーティストの人気に応じてロイヤリティーを支払っています。人気のある曲やアルバムは時間がたつほどに大きな利益をアーティストへ生み、多くの場合それは前払いの場合よりも大きくなるからです。」

アーティストへは直接支払われるのですか?

「アーティストとは契約上の関係ですので、直接は行っていません。私達はレコードレーベルと契約し、レーベルがそれぞれのアーティストとの契約に則って支払っています。加えて言えば、私達は作曲家へ支払いを行う管理団体を補償できるよう持っています。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/05/28/artists-can-earn-twice-as-much-on-spotify-says-head-of-new-markets/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳する方が見受けられます。ルールを守ってください。
該当記事、後半部です。