Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Jun 2013 at 11:51

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

If you specialize in a certain field, make sure you don’t only learn about language, but also follow the industry news.

If you work as a freelancer, you are your own boss. And even though this sounds like an advantage, know that managing yourself requires much more discipline than managing others. Organizing yourself and planning the time you will allocate to specific tasks is a virtue. You need to follow a clear schedule and always add some extra time to the planning, just in case you get distracted or you need to take care of another thing at the same time. As a freelancer, you can’t afford to miss any deadlines!

Japanese

特定の分野を専門としているのであれば、必ず、言語について学ぶだけでなく、その業界のニュースにも通じておくようにしてください。

フリーランサーとして働く場合は、あなたが自身のボスです。その際、このことが利点のように聞こえるかもしれませんが、自分自身を管理することは、他人を管理するよりはるかに大きな規律を必要とするのだということを理解してください。きちんきちんと行動し、一つ一つの仕事に当てる時間の計画を立てることが、美徳となります。明確な予定を守り、気が散ったり、同時に別件を引き受ける必要がある場合に備えて、常に若干の予備の時間をみて計画をすることが必要です。フリーランサーとしては、少しも最終期限に遅れるようなことはできません!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.