Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Jun 2013 at 06:20

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

.Due to security constraints, we cannot reimburse you for an amount greater than your purchase amoun
tRag & bone provides free returns. Returns & Exchanges will only be accepted with a completed return form.
Log into your account, click on "View Order" and on the following page click on the "Return or Exchange Items" link.
Follow the easy steps, print the final page and include it in your return box.

Where do I ship my return/exchange?
Returns and exchanges must be mailed to the address on our return form. You must use our return form to properly process your return/exchange. Go here, log in, click on "View Order" and on the following page click on the "Return or Exchange Items" link.

Japanese

保安上の制約により購入金額に見合う金額以上の返金はできません。ラグ&ボーンは返送料金無料の返金を提供しています。返品や交換用に返送される商品は全ての必要項目に記載のある返品・返送申込書が同梱されていない限り受付をいたしません。

あなたのアカウントにログインし、”View Order”(注文状況)をクリックし次のページの”Return or Exchange items”(商品返品または返送)のリンクをクリックする。簡単な手続きを行い、最終ページを印刷し、返品箱に同梱する。

返品/返送の送付先
返品や返送は返品申込書記載の住所に郵送しなければなりません。返品/返送を適切に処理するため返品申込書を使わなければなりません。このリンクからログオンし、”View Order”をクリックし、次ページの”Return or Exchange items”のリンクをクリックする。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.