Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Jun 2013 at 03:02

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

.Due to security constraints, we cannot reimburse you for an amount greater than your purchase amoun
tRag & bone provides free returns. Returns & Exchanges will only be accepted with a completed return form.
Log into your account, click on "View Order" and on the following page click on the "Return or Exchange Items" link.
Follow the easy steps, print the final page and include it in your return box.

Where do I ship my return/exchange?
Returns and exchanges must be mailed to the address on our return form. You must use our return form to properly process your return/exchange. Go here, log in, click on "View Order" and on the following page click on the "Return or Exchange Items" link.

Japanese

セキュリティー上の制約により、ご購入価格以上の金額の返金はいたしかねます。Rag & boneでは無料の返品を提供いたしております。返品、交換は、返品交換用紙のすべての項目にご記入いただいた場合のみ承ります。
お客様のアカウントにログインし、View Order(注文を見る)をクリックし、次のページのReturn or Exchange Items(返品交換商品)のリンクをクリックしてください。簡単な手順に従い、最終ページを印刷して、返品の箱に入れてください。

返品/交換品をどこに発送するか。
返品、交換商品はお客様の返品用紙にある住所に郵送される必要があります。お客様の返品/交換を適切に処理するため弊社の返品用紙を使用してください。ここから入り、ログインして「View Order」(注文を見る)をクリックし次のページの「Return or Exchange Items」(返品、交換商品)のリンクをクリックします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.