Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jun 2013 at 17:18
Amazon.ukにご迷惑をおかけしたことを深く反省し、心よりお詫び申し上げます。
ご指摘のキヤノン製品は出品リストから削除しました。
今後出品しないことを約束します。
また、アカウント停止直前にオーダーID 203-8392871-9189137を受注してますが販売処理を保留中です。
お客様に迷惑をかけないため販売処理を再開してよいか、ご指示願います。
我々は、お客様に迷惑をかけないことを最優先で考えます。
今後ともどうぞよろしくお願いします。
We deeply feel responsibility and for the inconvenience caused to Amazon.uk and would like to express my apologize for it.
We have already deleted the Canon product you pointed out from our selling list.
We promise that the concerned product will never appear on our list.
Just before our stop of account, we received an order ID 203-8392871-9189137, but we are suspending our checkout process for this order.
Please kindly advise us whether we can resume the process of this order, to avoid trouble to my customer.
We always give priority to our customers so that we will never cause them trouble.
Appreciate your continued cooperation toward us.