Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Jun 2013 at 22:33

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

チェックアウトは午後1時で了解しました。
部屋にヘアードライヤーはありますか?
はい、クリーニングは自分でしますので、トータル340ユーロの値段で予約手続きをお願いします。
私はフランス国内で使用できる携帯電話を持っていませんので、
詳しい住所などの情報も教えてください。

午後6時40分にCDGに到着して、9時にアパートに予定ですが、
フライトに遅れがある場合、アパートへの到着が遅れてしまう可能性がありますので、念のためにフライトナンバーを教えておきます。

English

I noted the checkout time of 1PM.
Is there hair dryer in the room?
Yes, I will clean by myself, so please arrange resevration at total of 340€.
I don't have mobile phone that can be used in France,
so please provide information such as detailes address etc.

I will arriva at CDG at 6:40pm and reach at the apartment by 9pm,
but in case of delay in the flight my arrival at the apartment will be delayed, so I'll let you know the flight number just in case.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.