Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jun 2013 at 14:28
Japanese
あなたはアイテムNo.xxの修理代金の支払いを拒否しますか?
もし支払わないのであれば、私はアイテムNo.xxのキャンセルを希望します。
アイテムNo.○○は発送していますか?
発送しているのであれば、トラッキングナンバーを教えて下さい。
発送していなければ、アイテムNo.○○もキャンセルを希望します。
24時間以内に必ず返事を下さい。
返事がなければ、アイテムNo.○○に関してpaypalへ異議申し立てをします。
English
Are you going to refuse to pay for the fee for repair of Item No. xx?
In the case you won't pay for it, I want to cancel my order for Item No. xx.
Did you already ship Item No. ○○?
If you did, please inform me of the tracking number.
If you did not, I want to cancel my order for Item No. ○○, either.
Pleae give me your reply within 24 hours.
Unless I receive your reply, I will file an opposition to PayPal regarding Item NO. ○○.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アイテムNo.は後ほど自分で入力致します。