Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 07 Jun 2013 at 13:09

honeylemon003
honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
English

please remember we are at the mercy of the post office which may or may not give tracking info for your country.

If the watch is not delivered within 40 days then we will refund you and if you receieve the watch after receieving refund then we may contact eBay to resolve the issue . We can provide you the tracking number after 5 to 6 business days but tracking may not be upto-date on the website. We will try our best and will deliver the watch to you within the time interval which we gave you , So please don't worry , your money will be in safe hands , Few buyers freely give low DSR for shipping time after choosing free shipping this is very unfair and it effects a seller's reputation .

Japanese

私たちは、あなた方の国の荷物追跡情報を、こちらの郵便局にお願いしていることを忘れないでください。

もし、その腕時計が40日以内に届かないのであれば、料金は返金させていただき、返金後に腕時計が届いた場合、eBay側にその問題を報告し、対処していただくことになります。荷物追跡番号のお知らせには、5~6営業日ほどかかります、また、ウェブサイト上でも、まだ荷物情報がアップデートされていないかもしれません。私たちは全力でお知らせした期間内に、腕時計をお届けできるよう努力いたします。ですので、お支払いいただいた料金に関しましては、ご心配なさらないでください。バイヤー方の中には、送料無料を選んだ後に、勝手に低いDSRを出してくる方がいらっしゃいますが、それは売り手側の評価に関わる、とても不公平なことです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.